2026年3月12日
ふきのとう(蕗の薹)は、春の訪れを告げるフキの花の蕾で、ほろ苦い風味と爽やかな香りが特徴の山菜です。
2〜3月が旬で、天ぷらやふき味噌、和え物などにします。
Butterbur stalks are the flower buds of the butterbur plant that herald the arrival of spring. They are wild vegetables characterized by a slightly bitter flavor and refreshing fragrance. They are in season from February to March and are used in tempura, butterbur miso, and salads.
2026年3月11日
Good morning.
Let's start today with energy!
This is the hors d'oeuvres set we prepared for yesterday's baseball game.
With the coming season coming up, we'll be busy but fun with a ton of events like celebrations and cherry blossom viewing.
At MAMA., we create a variety of hors d'oeuvres sets every year, tailored to your menu and budget.
Please feel free to contact us.
Phone, LINE, or #Instagram ?
おはようございます。
今日も元気に参りましょう!
こちらは、
昨日の#野球 観戦用の
#オードブル セットです。
これからの季節、お祝いや、お花見など行事盛りだくさんで忙しいけど楽しいですね
MAMA.では
お料理内容やご予算によっていろいろ
毎年オードブルセットをお作りしております。
お気軽にご連絡下さいませ。
電話か、LINEか、インスタか?
2026年3月9日
Weekly Recommendation: March 9th
Beef Hot Pot Set Meal
This week's Ichimu lunch is a beef hot pot set meal. Beef loin is tenderly shabu-shabued. Excess fat is carefully removed and caramelized in a sweet and spicy sauce. The umami of the Chinese cabbage is also essential! Because there's no excess fat, you can enjoy the broth until the very last drop. Please give it a try.
3/9週替りオススメ
牛鍋定食
今週のいちむランチは牛鍋定食です。牛ロースを柔らかく
しゃぶしゃぶに。丁寧に余分な脂除去して、甘辛なタレで
キャラメリゼ。白菜の旨味も欠かせない!
余分な脂がないので出汁の最後まで美味しく召し上がれちゃいます。
是非どうぞ.
2026年3月7日
Sorry to have kept you waiting, everyone.
Baked goods from @mof_labo Mofu in Mishima are now in stock.
First come, first served.
Hurry!
We've also received requests for them on Uber Eats, so we're also selling them in limited quantities there!
The pound cake flavors are
coco pineapple and
yuzu.
The ingredients in each sweet blend together to create a rich, flavorful treat.
皆さま
お待たせ致しました。
静岡県三島の@mof_labo モフさんの
焼き菓子入荷です。
早い者勝ち
お早めに。
Uber Eatsでもリクエストいただいているので、
そちらでも限定販売しております!
パウンドケーキの味は、
ココパインと
柚子です。
どのお菓子もそれぞれの材料が調和し、
奥行きのある味わいに仕上がっております。
2026年3月6日
Our à la carte grand menu has been updated!
Cuisine = "As Is"
RESTAURANT MAMA.
While French cuisine creates new flavors by combining ingredients,
Japanese cuisine brings out the best in each ingredient.
Our approach to ingredients may be Japanese cuisine.
What can we do to maximize the natural flavors and colors of our ingredients?
We face our ingredients and think about them every day.
As a result, we sometimes completely forgo fats and oils, such as butter and cream, which are essential to French cuisine.
アラカルトのグランメニューが
新しくなりました!
料理=『そのまま』
RESTAURANT MAMA.
フランス料理は素材を組み合わせることで
新しい美味しさを作り上げますが、
日本料理は、最も際立つ素材の魅力を
ぐっと引き出します。
私たちの素材へのアプローチは
和食かもしれません。
素材本来の風味や色彩を
最大限に活かすために、何をすべきか。
日々、素材と向き合い、考えます。
そのため、フランス料理に欠かせない
バターやクリームなど油脂を
全く使わないこともあります。
| 店名 | RESTAURANT MAMA. (レストラン ママ) |
|---|---|
| お店のジャンル | 創作洋食 |
| TEL | 0364335573 |
| 住所 | 東京都港区南青山7-4-17 |
| 営業時間 |
月・火・水・木・金・土・日・祝日・祝前日
11:00〜17:00 定食の方は1時間制、コース・アラカルトの方は2時間制になります。 |
|
月・火・水・木・金・土・日・祝日・祝前日
17:00〜22:00 21:00ラストオーダーになります |
|
| 予算 |
|
| 喫煙 | 禁煙 |
| 座席数 | 16 |
| 特徴 | 個室あり ランチ営業あり |
| 感染症対策 | 店員のマスク着用 アルコール等消毒の実施 調理時の手袋着用 ソーシャルディスタンスレイアウト 店内換気の実施 |
| 店舗URL | https://mama.favy.jp |
| Web予約 | 可 |
外部予約サイトに遷移します